ما
ينهى عنه من
الأضاحي
العوراء
5- Kurban Edilmesi
Caiz Olmayanlardan, Kör Olan Hayvan
أخبرنا
إسماعيل بن
مسعود قال
حدثنا خالد عن
شعبة عن
سليمان بن عبد
الرحمن مولى
بني أسد عن أبي
الضحاك عبيد
بن فيروز مولى
بني شيبان قال
للبراء حدثني
عما نهى عنه
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم من
الأضاحي قال
قام رسول الله
صلى الله عليه
وسلم ويدي
أقصر من يده
فقال أربع لا
يجزن العوراء
البين عورها
والمريضة البين
مرضها
والعرجاء
البين ظلعها
والكسيرة
التي لا تنقى
قلت إني أكره
أن يكون في
القرن نقص وأن
يكون في السن
نقص قال وما
كرهته فدعه ولا
تحرمه على أحد
[-: 4443 :-] Ben, Şeyban'ın
azatlısı Ebu'd-Oahhak Ubeyd
b. Feyruz bildiriyor: Bera'ya: "Bana, Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'in
yasakladığı kurbanlıklardan bahset" dedim. Bera şu karşılığı verdi:
Resulullah (sallallahu aleyhi ve
sellem) ayağa kalkıp (Ben şu anda onun sözlerini
aktarırken onun gibi el kol hareketleri de yapacağım) Oysa benim elim onun
elinden daha kısadır: "Şu dört çeşit hayvan kurban olmaz: Körlüğü açıkça
belli olan, hastalığı açıkça belli olacak kadar hasta, topallığı iyice belli
olan topal, yürüyemeyecek kadar zayıf olan hayvan" buyurdu.
(Bera' der ki): Ben:
"Boynuzda ve dişlerde eksiklik olmasını da kerih görürüm" dediğimde, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "Kerih gördüğün şeyi bırak, ama kimseye de
yasaklama" buyurdu.
Mücteba: 7/214; Tuhfe: 1790
Diğer tahric: Ebu Davud
(2802), İbn Mace (3144), Tirmizi (1497), Ahmed, Müsned (18510), İbn Hibban (5919,5921,5922).
العرجاء
6- Kurban Edilmesi
Caiz Olmayanlardan, Topal Oian Hayvan
أخبرنا محمد
بن بشار قال
حدثنا محمد بن
جعفر وأبو
داود ويحيى
وعبد الرحمن
وابن أبي عدي
وأبو الوليد
قالوا أنبأنا
شعبة قال سمعت
سليمان بن عبد
الرحمن قال
سمعت عبيد بن
فيروز قال قلت
للبراء بن
عازب حدثني ما
كره أو نهى
عنه رسول الله
صلى الله عليه
وسلم من
الأضاحي قال
فإن رسول الله
صلى الله عليه
وسلم قال هكذا
بيده ويدي
أقصر من يد
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم أربعة لا
يجزين في
الأضاحي
العوراء البين
عورها
والمريضة
البين مرضها
والعرجاء
البين ظلعها
والكسيرة
التي لا تنقي
قال فإني أكره
أن يكون نقص
في القرن
والأذن قال
فما كرهت منه
فدعه ولا
تحرمه على أحد
[-: 4444 :-] Ubeyd b. Feyruz anlatıyor: Bera'ya: "Bana, Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'in
kerih gördüğü veya yasakladığı kurbanlıklardan bahset" dedim. Bera şu karşılığı verdi: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)
eliyle şöyle yapıpBera'nın eli Resulullah
(sallallahu aleyhi ve sellem)'in
elinden daha kısaydı-: "Şu dört çeşit hayvan kurban olmaz: Körlüğü açıkça
belli olan, hastalığı açıkça belli olacak kadar hasta, topallığı iyice belli
olan topal ve yürüyemeyecek kadar zayıf olan hayvan" buyurdu.
(Bera der ki): Ben:
"Boynuzda ve kulağında eksiklik olmasını da kerih görürüm" dediğimde,
Resulullah (sallallahu
aleyhi ve sellem): "Kenh
gördüğün şeyi bırak, ama kimseye de yasaklama" buyurdu.
Mücteba: 7/215; Tuhfe: 1790
العجفاء
7- Kurban Edilmesi
Caiz Olmayanlardan, Zayıf Olan Hayvan
أخبرنا
سليمان بن
داود عن بن
وهب قال
أخبرني عمرو
بن الحارث
والليث بن
سعيد وذكر آخر
وقدمه أن
سليمان بن عبد
الرحمن حدثهم
عن عبيد بن
فيروز عن
البراء بن
عازب قال سمعت
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم وأشار بأصابعه
وأصابعي أقصر
من أصابع رسول
الله صلى الله
عليه وسلم
يشير بأصبعه
يقول لا يجوز
من الضحايا
العوراء
البين عورها
والعرجاء البين
عرجها
والمريضة
البين مرضها
والعجفاء التي
لا تنقي
[-: 4445 :-] Bera b. Azib naklediyor: Allah'ın Resulü'nden (s.a.v.) işittim,
eliyle işaret ederek -benim parmakıarım Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'in
parmaklarından kısadır-: "Şu hayvanlar kurban olmaz: Körlüğü açıkça belli
olan, topallığı iyice belli olan topal, hastalığı açıkça belli olacak kadar
hasta, yürüyemeyecek kadar zayıf olan hayvan" buyurdu.
Mücteba: 7/215; Tuhfe: 1790
Diğer tahric: Ebu Davud
(2802), İbn Mace (3144), Tirmizi (1497), Ahmed, Müsned (18510), İbn Hibban (5919,5921,5922).
المقابلة
وهي ما قطع
طرف أذنها
8- Kulağının Kenarı
Kesik Olan Kurbanhk
أخبرني محمد
بن آدم عن عبد
الرحيم وهو بن
سليمان عن
زكريا بن أبي
زائد عن أبي
إسحاق عن شريح
بن النعمان عن
على رضى الله
تعالى عنه قال
أمرنا رسول
الله صلى الله
عليه وسلم أن
نستشرف العين
والأذن وأن لا
نضحي بمقابلة
ولا مدابرة
ولا بتراء ولا
خرقاء
[-: 4446 :-] Hz. Ali bildiriyor: Nebi
(sallallahu aleyhi ve sellem)
kurban edeceğimiz hayvanın gözüne ve kulağına dikkat etmemizi, kulağı kenarında
veya arka tarafında kesik olan, kulağı yandan delik olanlarla önden kulağı
kesilmiş hayvanları kurban etmememizi emretti.
Hadis, 4447, 4448,
4449, 4450, 4451'de tekrar gelecek. - Mücteba:
7/216; Tuhfe: 10125
Diğer tahric: Ebu Davud
(2804, 2805), İbn Mace
(3142, 3143, 3145), Tirmizi (1498, 1503, 1504), Ahmed, Müsned (609), İbn Hibban (5920).
المدابرة
وهي ما قطع من
مؤخر أذنها
9- Kulağının Arka
Tarafı Kesik Olan Kurbanlık
أخبرنا أبو
داود قال
حدثنا الحسن
بن محمد بن أعين
قال حدثنا
زهير قال
حدثنا أبو
إسحاق عن شريح
بن النعمان
قال أبو إسحاق
وكان رجل صدق
عن علي رضى
الله تعالى
عنه قال أمرنا
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم أن
نستشرف العين
والأذن وأن لا
نضحي بعوراء
ولا مقابلة
ولا مدابرة
ولا شرقاء ولا
خرقاء
[-: 4447 :-] Hz. Ali der ki: Resuullah (sallallahu aleyhi ve sellem) kurban edeceğimiz hayvanın gözüne ve kulağına
dikkat etmemizi, gözü kör, kulağı ön veya arka taraftan kesik, kulağı yarık
veya delik hayvanları kurban etmememizi emretti.
Mücteba: 7/216; Tuhfe: 10125
الخرقاء
وهي التي تخرق
أذنها السنمة
10- Kulağı Delik Olan
Kurbanlık
أخبرنا أحمد
بن ناصح
المصيصي قال
حدثنا أبو بكر
بن عياش عن
أبي إسحاق عن
شريح بن
النعمان عن
علي بن أبي
طالب رضى الله
تعالى عنه قال
نهى رسول الله
صلى الله عليه
وسلم أن نضحي
بمقابلة أو
مدابرة أو
شرقاء أو
خرقاء أو
جدعاء
[-: 4448 :-] Hz. Ali der ki: Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)
Kulağı arka veya ön taraftan kesik, kulağı yarık, ya da delik veya zayıf olan
hayvanları kurban etmememizi emretti.
Mücteb8: 7/216; Tuhfe: 10125
Diğer tahric: Ebu Davud
(2804, 2805), İbn Mace
(3142, 3143, 3145), Tirmizi (1498, 1503, 1504), Ahmed, Müsned (609), İbn Hibban (5920).
الشرقاء
وهي مشقوقة
الأذن
11- Kulağı Yarık Olan
Kurbanlık
أخبرني
هارون بن عبد
الله قال
حدثنا شجاع بن
الوليد قال
حدثني زياد بن
خيثمة قال
حدثنا أبو إسحاق
عن شريح بن
النعمان عن
علي بن أبي
طالب رضى الله
تعالى عنه أن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم قال لا
يضحى بمقابلة
ولا مدابرة
ولا شرقاء ولا
خرقاء ولا
عوراء
[-: 4449 :-] Hz. Ali'nin bildirdiğine
göre, Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)
:
"Kulağı arkadan
veya önden kesik veya yarık ya da delik veya kör olan hayvan kurban olmaz"
buyurdu.
Mücteba: 7/217; Tuhfe: 10125
Diğer tahric: Ebu Davud
(2804, 2805), İbn Mace
(3142, 3143, 3145), Tirmizi (1498, 1503, 1504), Ahmed, Müsned (609), İbn Hibban (5920).
أخبرنا محمد
بن عبد الأعلى
قال حدثنا
خالد قال
حدثنا شعبة أن
سلمة وهو بن
كهيل أخبره
قال سمعت حجية
بن عدي يقول
سمعت عليا
يقول أمرنا رسول
الله صلى الله
عليه وسلم أن
نستشرف العين
والأذن
[-: 4450 :-] Hz. Ali, Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'in
kurbanlıkların gözüne ve kulağına dikkat etmelerini emrettiğini nakletmiştir.
Mücteb8: 7/217; Tuhfe: 10064
Diğer tahric: Ebu Davud
(2804, 2805), İbn Mace
(3142, 3143, 3145), Tirmizi (1498, 1503, 1504), Ahmed, Müsned (609), İbn Hibban (5920).
العضباء
12- Boynuzu Kırık Olan
Kurbanlık
أخبرنا حميد
بن مسعدة عن
سفيان وهو بن
حبيب عن سعيد
عن قتادة عن
جري بن كليب
قال سمعت عليا
يقول نهى رسول
الله صلى الله
عليه وسلم أن
يضحى بأعضب
القرن فذكرت
ذلك لسعيد بن
المسيب قال نعم
الأعضب النصف
وأكثر من ذلك
[-: 4451 :-] Curey b. Kuleyb bildiriyor: Hz. Ali:
"Resulullah (sallallahu
aleyhi ve sellem) boynuzu kırık olan hayvanı kurban
etmemizi yasakladı" dedi. Bunu Said b. el-Müseyyeb'e anlattığımda: "Evet, boynuzunun yarısı veya
daha fazlası kırık olan hayvan kurban edilmez" karşılığını verdi.
Mücteba: 7/217; Tuhfe: 10031
Diğer tahric: Ebu Davud
(2804, 2805), İbn Mace
(3142, 3143, 3145), Tirmizi (1498, 1503, 1504), Ahmed, Müsned (609), İbn Hibban (5920).