NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU’D-DEHAYA

<< 1367 >>

ما ينهى عنه من الأضاحي العوراء

5- Kurban Edilmesi Caiz Olmayanlardan, Kör Olan Hayvan

 

أخبرنا إسماعيل بن مسعود قال حدثنا خالد عن شعبة عن سليمان بن عبد الرحمن مولى بني أسد عن أبي الضحاك عبيد بن فيروز مولى بني شيبان قال للبراء حدثني عما نهى عنه رسول الله صلى الله عليه وسلم من الأضاحي قال قام رسول الله صلى الله عليه وسلم ويدي أقصر من يده فقال أربع لا يجزن العوراء البين عورها والمريضة البين مرضها والعرجاء البين ظلعها والكسيرة التي لا تنقى قلت إني أكره أن يكون في القرن نقص وأن يكون في السن نقص قال وما كرهته فدعه ولا تحرمه على أحد

 

[-: 4443 :-] Ben, Şeyban'ın azatlısı Ebu'd-Oahhak Ubeyd b. Feyruz bildiriyor: Bera'ya: "Bana, Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'in yasakladığı kurbanlıklardan bahset" dedim. Bera şu karşılığı verdi:

 

Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) ayağa kalkıp (Ben şu anda onun sözlerini aktarırken onun gibi el kol hareketleri de yapacağım) Oysa benim elim onun elinden daha kısadır: "Şu dört çeşit hayvan kurban olmaz: Körlüğü açıkça belli olan, hastalığı açıkça belli olacak kadar hasta, topallığı iyice belli olan topal, yürüyemeyecek kadar zayıf olan hayvan" buyurdu.

 

(Bera' der ki): Ben: "Boynuzda ve dişlerde eksiklik olmasını da kerih görürüm" dediğimde, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "Kerih gördüğün şeyi bırak, ama kimseye de yasaklama" buyurdu.

 

Mücteba: 7/214; Tuhfe: 1790

 

Diğer tahric: Ebu Davud (2802), İbn Mace (3144), Tirmizi (1497), Ahmed, Müsned (18510), İbn Hibban (5919,5921,5922).

 

 

العرجاء

6- Kurban Edilmesi Caiz Olmayanlardan, Topal Oian Hayvan

 

أخبرنا محمد بن بشار قال حدثنا محمد بن جعفر وأبو داود ويحيى وعبد الرحمن وابن أبي عدي وأبو الوليد قالوا أنبأنا شعبة قال سمعت سليمان بن عبد الرحمن قال سمعت عبيد بن فيروز قال قلت للبراء بن عازب حدثني ما كره أو نهى عنه رسول الله صلى الله عليه وسلم من الأضاحي قال فإن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال هكذا بيده ويدي أقصر من يد رسول الله صلى الله عليه وسلم أربعة لا يجزين في الأضاحي العوراء البين عورها والمريضة البين مرضها والعرجاء البين ظلعها والكسيرة التي لا تنقي قال فإني أكره أن يكون نقص في القرن والأذن قال فما كرهت منه فدعه ولا تحرمه على أحد

 

[-: 4444 :-] Ubeyd b. Feyruz anlatıyor: Bera'ya: "Bana, Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'in kerih gördüğü veya yasakladığı kurbanlıklardan bahset" dedim. Bera şu karşılığı verdi: Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) eliyle şöyle yapıpBera'nın eli Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem)'in elinden daha kısaydı-: "Şu dört çeşit hayvan kurban olmaz: Körlüğü açıkça belli olan, hastalığı açıkça belli olacak kadar hasta, topallığı iyice belli olan topal ve yürüyemeyecek kadar zayıf olan hayvan" buyurdu.

 

(Bera der ki): Ben: "Boynuzda ve kulağında eksiklik olmasını da kerih görürüm" dediğimde, Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "Kenh gördüğün şeyi bırak, ama kimseye de yasaklama" buyurdu.

 

Mücteba: 7/215; Tuhfe: 1790

 

 

العجفاء

7- Kurban Edilmesi Caiz Olmayanlardan, Zayıf Olan Hayvan

 

أخبرنا سليمان بن داود عن بن وهب قال أخبرني عمرو بن الحارث والليث بن سعيد وذكر آخر وقدمه أن سليمان بن عبد الرحمن حدثهم عن عبيد بن فيروز عن البراء بن عازب قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم وأشار بأصابعه وأصابعي أقصر من أصابع رسول الله صلى الله عليه وسلم يشير بأصبعه يقول لا يجوز من الضحايا العوراء البين عورها والعرجاء البين عرجها والمريضة البين مرضها والعجفاء التي لا تنقي

 

[-: 4445 :-] Bera b. Azib naklediyor: Allah'ın Resulü'nden (s.a.v.) işittim, eliyle işaret ederek -benim parmakıarım Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'in parmaklarından kısadır-: "Şu hayvanlar kurban olmaz: Körlüğü açıkça belli olan, topallığı iyice belli olan topal, hastalığı açıkça belli olacak kadar hasta, yürüyemeyecek kadar zayıf olan hayvan" buyurdu.

 

Mücteba: 7/215; Tuhfe: 1790

 

Diğer tahric: Ebu Davud (2802), İbn Mace (3144), Tirmizi (1497), Ahmed, Müsned (18510), İbn Hibban (5919,5921,5922).

 

 

المقابلة وهي ما قطع طرف أذنها

8- Kulağının Kenarı Kesik Olan Kurbanhk

 

أخبرني محمد بن آدم عن عبد الرحيم وهو بن سليمان عن زكريا بن أبي زائد عن أبي إسحاق عن شريح بن النعمان عن على رضى الله تعالى عنه قال أمرنا رسول الله صلى الله عليه وسلم أن نستشرف العين والأذن وأن لا نضحي بمقابلة ولا مدابرة ولا بتراء ولا خرقاء

 

[-: 4446 :-] Hz. Ali bildiriyor: Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) kurban edeceğimiz hayvanın gözüne ve kulağına dikkat etmemizi, kulağı kenarında veya arka tarafında kesik olan, kulağı yandan delik olanlarla önden kulağı kesilmiş hayvanları kurban etmememizi emretti.

 

Hadis, 4447, 4448, 4449, 4450, 4451'de tekrar gelecek. - Mücteba: 7/216; Tuhfe: 10125

 

Diğer tahric: Ebu Davud (2804, 2805), İbn Mace (3142, 3143, 3145), Tirmizi (1498, 1503, 1504), Ahmed, Müsned (609), İbn Hibban (5920).

 

 

المدابرة وهي ما قطع من مؤخر أذنها

9- Kulağının Arka Tarafı Kesik Olan Kurbanlık

 

أخبرنا أبو داود قال حدثنا الحسن بن محمد بن أعين قال حدثنا زهير قال حدثنا أبو إسحاق عن شريح بن النعمان قال أبو إسحاق وكان رجل صدق عن علي رضى الله تعالى عنه قال أمرنا رسول الله صلى الله عليه وسلم أن نستشرف العين والأذن وأن لا نضحي بعوراء ولا مقابلة ولا مدابرة ولا شرقاء ولا خرقاء

 

[-: 4447 :-] Hz. Ali der ki: Resuullah (sallallahu aleyhi ve sellem) kurban edeceğimiz hayvanın gözüne ve kulağına dikkat etmemizi, gözü kör, kulağı ön veya arka taraftan kesik, kulağı yarık veya delik hayvanları kurban etmememizi emretti.

 

Mücteba: 7/216; Tuhfe: 10125

 

 

الخرقاء وهي التي تخرق أذنها السنمة

10- Kulağı Delik Olan Kurbanlık

 

أخبرنا أحمد بن ناصح المصيصي قال حدثنا أبو بكر بن عياش عن أبي إسحاق عن شريح بن النعمان عن علي بن أبي طالب رضى الله تعالى عنه قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم أن نضحي بمقابلة أو مدابرة أو شرقاء أو خرقاء أو جدعاء

 

[-: 4448 :-] Hz. Ali der ki: Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) Kulağı arka veya ön taraftan kesik, kulağı yarık, ya da delik veya zayıf olan hayvanları kurban etmememizi emretti.

 

Mücteb8: 7/216; Tuhfe: 10125

 

Diğer tahric: Ebu Davud (2804, 2805), İbn Mace (3142, 3143, 3145), Tirmizi (1498, 1503, 1504), Ahmed, Müsned (609), İbn Hibban (5920).

 

 

الشرقاء وهي مشقوقة الأذن

11- Kulağı Yarık Olan Kurbanlık

 

أخبرني هارون بن عبد الله قال حدثنا شجاع بن الوليد قال حدثني زياد بن خيثمة قال حدثنا أبو إسحاق عن شريح بن النعمان عن علي بن أبي طالب رضى الله تعالى عنه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لا يضحى بمقابلة ولا مدابرة ولا شرقاء ولا خرقاء ولا عوراء

 

[-: 4449 :-] Hz. Ali'nin bildirdiğine göre, Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem) :

 

"Kulağı arkadan veya önden kesik veya yarık ya da delik veya kör olan hayvan kurban olmaz" buyurdu.

 

Mücteba: 7/217; Tuhfe: 10125

 

Diğer tahric: Ebu Davud (2804, 2805), İbn Mace (3142, 3143, 3145), Tirmizi (1498, 1503, 1504), Ahmed, Müsned (609), İbn Hibban (5920).

 

 

أخبرنا محمد بن عبد الأعلى قال حدثنا خالد قال حدثنا شعبة أن سلمة وهو بن كهيل أخبره قال سمعت حجية بن عدي يقول سمعت عليا يقول أمرنا رسول الله صلى الله عليه وسلم أن نستشرف العين والأذن

 

[-: 4450 :-] Hz. Ali, Nebi (sallallahu aleyhi ve sellem)'in kurbanlıkların gözüne ve kulağına dikkat etmelerini emrettiğini nakletmiştir.

 

Mücteb8: 7/217; Tuhfe: 10064

 

Diğer tahric: Ebu Davud (2804, 2805), İbn Mace (3142, 3143, 3145), Tirmizi (1498, 1503, 1504), Ahmed, Müsned (609), İbn Hibban (5920).

 

 

العضباء

12- Boynuzu Kırık Olan Kurbanlık

 

أخبرنا حميد بن مسعدة عن سفيان وهو بن حبيب عن سعيد عن قتادة عن جري بن كليب قال سمعت عليا يقول نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم أن يضحى بأعضب القرن فذكرت ذلك لسعيد بن المسيب قال نعم الأعضب النصف وأكثر من ذلك

 

[-: 4451 :-] Curey b. Kuleyb bildiriyor: Hz. Ali: "Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem) boynuzu kırık olan hayvanı kurban etmemizi yasakladı" dedi. Bunu Said b. el-Müseyyeb'e anlattığımda: "Evet, boynuzunun yarısı veya daha fazlası kırık olan hayvan kurban edilmez" karşılığını verdi.

 

Mücteba: 7/217; Tuhfe: 10031

 

Diğer tahric: Ebu Davud (2804, 2805), İbn Mace (3142, 3143, 3145), Tirmizi (1498, 1503, 1504), Ahmed, Müsned (609), İbn Hibban (5920).